Черная этимология

*

Пара козырей слоноведам

Обожаю отыскивать в разных языках слова, которые обладают потрясающим внешним сходством, но не имеют при этом друг к другу никакого отношения. Вот, типа как ЗДЕСЬ. Чтобы приводить в трепет и восторг любителей слоноведения и экстремальной лингвистики. Оттого, читаючи подвернувшуюся под руку книжку про египетский язык, подбрасываю несколько примерчиков:

Про бордели*

Я прошлый пост, собственно, к чему написал? Дело в том, что в курдском есть забавное словечко: bardel. Значение - "форма брачного соглашения, при котором вместо калыма за родственника невесты выдают замуж свою родственницу. Бордель, чистый бордель!

Ненаучно-этимологический баян*

Всякий раз, когда мне в тексте попадается арабское слово بيان bayān, в голову мою начинают закрадываться мысли из области "черной этимологии":
Арабское بيان bayān имеющее следующие два значения: (1) пианист, (2) заявление, утверждение. Русский баян означает в нормативном языке музыкальный инструмент (по поводу этимологии которого словари молчат) и - в блоговском жаргоне - затертую бородатую информацию. Уж очень похоже получается. Баян, да?

Subscribe to RSS - Черная этимология